The Golden Asse
L >> Lucius Apuleius >> The Golden Asse
THE GOLDEN ASSE
by Lucius Apuleius "Africanus"
Translated by William Adlington
First published 1566 This version as reprinted from the edition of
1639. The original spelling, capitalisation and punctuation have been
retained.
Dedication
To the Right Honourable and Mighty Lord, THOMAS EARLE OF SUSSEX,
Viscount Fitzwalter, Lord of Egremont and of Burnell, Knight of the most
noble Order of the Garter, Iustice of the forrests and Chases from
Trent Southward; Captain of the Gentleman Pensioners of the House of the
QUEENE our Soveraigne Lady.
After that I had taken upon me (right Honourable) in manner of that
unlearned and foolish Poet, Cherillus, who rashly and unadvisedly
wrought a big volume in verses, of the valiant prowesse of Alexander the
Great, to translate this present booke, contayning the Metamorphosis of
Lucius Apuleius; being mooved thereunto by the right pleasant pastime
and delectable matter therein; I eftsoones consulted with myself, to
whom I might best offer so pleasant and worthy a work, devised by
the author, it being now barbarously and simply framed in our English
tongue. And after long deliberation had, your honourable lordship came
to my remembrance, a man much more worthy, than to whom so homely and
rude a translation should be presented. But when I again remembred the
jesting and sportfull matter of the booke, unfit to be offered to any
man of gravity and wisdome, I was wholly determined to make no Epistle
Dedicatory at all; till as now of late perswaded thereunto by my
friends, I have boldly enterprised to offer the same to your Lordship,
who as I trust wil accept the same, than if it did entreat of some
serious and lofty matter, light and merry, yet the effect thereof
tendeth to a good and vertuous moral, as in the following Epistle to the
reader may be declared. For so have all writers in times past employed
their travell and labours, that their posterity might receive some
fruitfull profit by the same. And therfore the poets feined not their
fables in vain, considering that children in time of their first
studies, are very much allured thereby to proceed to more grave and
deepe studies and disciplines, whereas their mindes would quickly loath
the wise and prudent workes of learned men, wherein in such unripe
years they take no spark of delectation at all. And not only that profit
ariseth to children by such feined fables, but also the vertues of
men are covertly thereby commended, and their vices discommended and
abhorred. For by the fable of Actaeon, where it is feigned that he saw
Diana washing her selfe in a well, hee was immediately turned into an
Hart, and so was slain of his own Dogs; may bee meant, That when a
man casteth his eyes on the vain and soone fading beauty of the world,
consenting thereto in his minde, hee seemeth to bee turned into a brute
beast, and so to be slain by the inordinate desire of his owne affects.
By Tantalus that stands in the midst of the floud Eridan, having before
him a tree laden with pleasant apples, he being neverthelesse always
thirsty and hungry, betokeneth the insatiable desires of covetous
persons. The fables of Atreus, Thiestes, Tereus and Progne signifieth
the wicked and abhominable facts wrought and attempted by mortall men.
The fall of Icarus is an example to proud and arrogant persons, that
weeneth to climb up to the heavens. By Mydas, who obtained of Bacchus,
that all things which he touched might be gold, is carped the foul
sin of avarice. By Phaeton, that unskilfully took in hand to rule the
chariot of the Sunne, are represented those persons which attempt things
passing their power and capacity. By Castor and Pollux, turned into a
signe in heaven called Gemini, is signified, that vertuous and godly
persons shall be rewarded after life with perpetuall blisse. And in this
feined jest of Lucius Apuleius is comprehended a figure of mans life,
ministring most sweet and delectable matter, to such as shall be
desirous to reade the same. The which if your honourable lordship shall
accept ant take in good part, I shall not onely thinke my small travell
and labour well employed, but also receive a further comfort to attempt
some more serious matter, which may be more acceptable to your Lordship:
desiring the same to excuse my rash and bold enterprise at this time, as
I nothing doubt of your Lordships goodnesse. To whome I beseech Almighty
God to impart long life, with encrease of much honour.
From Vniversity Colledge in Oxenforde, the xviij. of September, 1566.
Your Honours most bounden,
WIL. ADLINGTON.
The Life of Lucius Apuleius Briefly Described
LUCIUS APULEIUS African, an excellent follower of Plato his sect, born
in Madaura, a Countrey sometime inhabited by the Romans, and under the
jurisdiction of Syphax, scituate and lying on the borders of Numidia and
Getulia, whereby he calleth himself half a Numidian and half a Getulian:
and Sidonius named him the Platonian Madaurence: his father called
Theseus had passed all offices of dignity in his countrey with much
honour. His mother named Salvia was of such excellent vertue, that
she passed all the Dames of her time, borne of an ancient house, and
descended from the philosopher Plutarch, and Sextus his nephew. His
wife called Prudentila was endowed with as much vertue and riches as
any woman might be. Hee himselfe was of an high and comely stature,
gray eyed, his haire yellow, and a beautiful personage. He flourished
in Carthage in the time of Iolianus Avitus and Cl. Maximus Proconsuls,
where he spent his youth in learning the liberall sciences, and much
profited under his masters there, whereby not without cause hee calleth
himself the Nource of Carthage, and the celestial Muse and venerable
mistresse of Africke. Soone after, at Athens (where in times past the
well of all doctrine flourished) he tasted many of the cups of the
muses, he learned the Poetry, Geometry, Musicke, Logicke, and the
universall knowledge of Philosophy, and studied not in vaine the nine
Muses, that is to say, the nine noble and royal disciplines.
Immediately after he went to Rome, and studied there the Latine tongue,
with such labour and continuall study, that he achieved to great
eloquence, and was known and approved to be excellently learned, whereby
he might worthily be called Polyhistor, that is to say, one that knoweth
much or many things.
And being thus no lesse endued with eloquence, than with singular
learning, he wrote many books for them that should come after: whereof
part by negligence of times be now intercepted and part now extant, doe
sufficiently declare, with how much wisdome and doctrine hee flourished,
and with how much vertue hee excelled amongst the rude and barbarous
people. The like was Anacharsis amongst the most luskish Scythes. But
amongst the Bookes of Lucius Apuleius, which are perished and prevented,
howbeit greatly desired as now adayes, one was intituled Banquetting
questions, another entreating of the nature of fish, another of the
generation of beasts, another containing his Epigrams, another called
'Hermagoras': but such as are now extant are the foure books named
'Floridorum', wherein is contained a flourishing stile, and a savory
kind of learning, which delighteth, holdeth, and rejoiceth the reader
marvellously; wherein you shall find a great variety of things, as
leaping one from another: One excellent and copious Oration, containing
all the grace and vertue of the art Oratory, where he cleareth himself
of the crime of art Magick, which was slanderously objected against him
by his Adversaries, wherein is contained such force of eloquence and
doctrine, as he seemeth to passe and excell himselfe. There is another
booke of the god of the spirit of Socrates, whereof St. Augustine maketh
mention in his booke of the definition of spirits, and description
of men. Two other books of the opinion of Plato, wherein is briefly
contained that which before was largely expressed. One booke of
Cosmography, comprising many things of Aristotles Meteors. The Dialogue
of Trismegistus, translated by him out of Greeke into Latine, so fine,
that it rather seemeth with more eloquence turned into Latine, than it
was before written in Greeke. But principally these eleven Bookes of
the 'Golden Asse', are enriched with such pleasant matter, with such
excellency and variety of flourishing tales, that nothing may be more
sweet and delectable, whereby worthily they may be intituled The Bookes
of the 'Golden Asse', for the passing stile and matter therein. For what
can be more acceptable than this Asse of Gold indeed. Howbeit there be
many who would rather intitule it 'Metamorphosis', that is to say, a
transfiguration or transformation, by reason of the argument and matter
within.
The Preface of the Author To His Sonne, Faustinus
And unto the Readers of this Book
THAT I to thee some joyous jests
may show in gentle gloze,
And frankly feed thy bended eares
with passing pleasant prose:
So that thou daine in seemly sort
this wanton booke to view,
That is set out and garnisht fine,
with written phrases new.
I will declare how one by hap
his humane figure lost,
And how in brutish formed shape,
his loathed life he tost.
And how he was in course of time
from such a state unfold,
Who eftsoone turn'd to pristine shape
his lot unlucky told.
What and who he was attend a while, and you shall understand that it was
even I, the writer of mine own Metamorphosie and strange alteration of
figure. Hymettus, Athens, Isthmia, Ephire Tenaros, and Sparta, being
fat and fertile soiles (as I pray you give credit to the bookes of more
everlasting fame) be places where myne antient progeny and linage did
sometime flourish: there I say, in Athens, when I was yong, I went first
to schoole. Soone after (as a stranger) I arrived at Rome, whereas by
great industry, and without instruction of any schoolmaster, I attained
to the full perfection of the Latine tongue. Behold, I first crave and
beg your pardon, lest I should happen to displease or offend any of you
by the rude and rusticke utterance of this strange and forrein language.
And verily this new alteration of speech doth correspond to the
enterprised matter whereof I purpose to entreat, I will set forth unto
you a pleasant Grecian feast. Whereunto gentle Reader if thou wilt give
attendant eare, it will minister unto thee such delectable matter as
thou shalt be contented withall.
THE FIRST BOOKE
THE FIRST CHAPTER
How Apuleius riding in Thessaly, fortuned to fall into company with two
strangers, that reasoned together of the mighty power of Witches.
As I fortuned to take my voyage into Thessaly, about certaine affaires
which I had to doe ( for there myne auncestry by my mothers side
inhabiteth, descended of the line of that most excellent person
Plutarch, and of Sextus the Philosopher his Nephew, which is to us
a great honour) and after that by much travell and great paine I had
passed over the high mountaines and slipperie vallies, and had ridden
through the cloggy fallowed fields; perceiving that my horse did wax
somewhat slow, and to the intent likewise that I might repose and
strengthen my self (being weary with riding) I lighted off my horse,
and wiping the sweat from every part of his body, I unbrideled him,
and walked him softly in my hand, to the end he might pisse, and ease
himself of his weariness and travell: and while he went grazing freshly
in the field (casting his head sometimes aside, as a token of rejoycing
and gladnesse) I perceived a little before me two companions riding, and
so I overtaking them made a third. And while I listened to heare their
communication, the one of them laughed and mocked his fellow, saying,
Leave off I pray thee and speak no more, for I cannot abide to heare
thee tell such absurd and incredible lies; which when I heard, I desired
to heare some newes, and said, I pray you masters make me partaker
of your talk, that am not so curious as desirous to know all your
communication: so shall we shorten our journey, and easily passe this
high hill before us, by merry and pleasant talke.
But he that laughed before at his fellow, said againe, Verily this tale
is as true, as if a man would say that by sorcery and inchantment the
floods might be inforced to run against their course, the seas to be
immovable, the aire to lacke the blowing of windes, the Sunne to be
restrained from his naturall race, the Moone to purge his skimme upon
herbes and trees to serve for sorceries: the starres to be pulled from
heaven, the day to be darkened and the dark night to continue still.
Then I being more desirous to heare his talke than his companions, sayd,
I pray you, that began to tell your tale even now, leave not off so, but
tell the residue. And turning to the other I sayd, You perhappes that
are of an obstinate minde and grosse eares, mocke and contemme those
things which are reported for truth, know you not that it is accounted
untrue by the depraved opinion of men, which either is rarely seene,
seldome heard, or passeth the capacitie of mans reason, which if it be
more narrowly scanned, you shall not onely finde it evident and plaine,
but also very easy to be brought to passe.
THE SECOND CHAPTER
How Apuleius told to the strangers, what he saw a jugler do in Athens.
The other night being at supper with a sort of hungry fellowes, while
I did greedily put a great morsel of meate in my mouth, that was fried
with the flower of cheese and barley, it cleaved so fast in the passage
of my throat and stopped my winde in such sort that I was well nigh
choked. And yet at Athens before the porch there called Peale, I saw
with these eyes a jugler that swallowed up a two hand sword, with a very
keene edge, and by and by for a little money that we who looked on gave
him, hee devoured a chasing speare with the point downeward. And after
that hee had conveyed the whole speare within the closure of his body,
and brought it out againe behind, there appeared on the top thereof
(which caused us all to marvell) a faire boy pleasant and nimble,
winding and turning himself in such sort, that you would suppose he had
neither bone nor gristle, and verily thinke that he were the naturall
Serpent, creeping and sliding on the knotted staffe, which the god of
Medicine is feigned to beare. But turning me to him that began his tale,
I pray you (quoth I) follow your purpose, and I alone will give credit
unto you, and for your paynes will pay your charges at the next Inne we
come unto. To whom he answered Certes sir I thank you for your gentle
offer, and at your request I wil proceed in my tale, but first I will
sweare unto you by the light of this Sunne that shineth here, that
those things shall be true, least when you come to the next city called
Thessaly, you should doubt any thing of that which is rife in the
mouthes of every person, and done before the face of all men. And that I
may first make relation to you, what and who I am, and whither I go, and
for what purpose, know you that I am of Egin, travelling these countries
about from Thessaly to Etolia, and from Etolia to Boetia, to provide for
honey, cheese, and other victuals to sell againe: and understanding that
at Hippata (which is the principall city of all Thessaly), is accustomed
to be soulde new cheeses of exceeding good taste and relish, I fortuned
on a day to go thither, to make my market there: but as it often
happeneth, I came in an evill houre; for one Lupus a purveyor had bought
and ingrossed up all the day before, and so I was deceived.
Wherefore towards night being very weary, I went to the Baines to
refresh my selfe, and behold, I fortuned to espy my companion Socrates
sitting upon the ground, covered with a torn and course mantle; who was
so meigre and of so sallow and miserable a countenance, that I scantly
knew him: for fortune had brought him into such estate and calamity,
that he verily seemed as a common begger that standeth in the streets to
crave the benevolence of the passers by. Towards whom (howbeit he was my
singular friend and familiar acquaintance, yet half in despaire) I drew
nigh and said, Alas my Socrates, what meaneth this? how faireth it with
thee? What crime hast thou committed? verily there is great lamentation
and weeping for thee at home: Thy children are in ward by decree of
the Provinciall Judge: Thy wife (having ended her mourning time in
lamentable wise, with face and visage blubbered with teares, in such
sort that she hath well nigh wept out both her eyes) is constrained by
her parents to put out of remembrance the unfortunate losse and lacke of
thee at home, and against her will to take a new husband. And dost thou
live here as a ghost or hogge, to our great shame and ignominy?
Then he answered he to me and said, O my friend Aristomenus, now
perceive I well that you are ignorant of the whirling changes, the
unstable forces, and slippery inconstancy of Fortune: and therewithall
he covered his face (even then blushing for very shame) with his rugged
mantle insomuch that from his navel downwards he appeared all naked.
But I not willing to see him any longer in such great miserie and
calamitie, took him by the hand and lifted him up from the ground: who
having his face covered in such sort, Let Fortune (quoth he) triumph yet
more, let her have her sway, and finish that which shee hath begun.
And therewithall I put off one of my garments and covered him, and
immediately I brought him to the Baine, and caused him to be anointed,
wiped, and the filthy scurfe of his body to be rubbed away; which done,
though I were very weary my selfe, yet I led the poore miser to my Inne,
where he reposed his body upon a bed, and then I brought him meat and
drinke, and so wee talked together: for there we might be merry and
laugh at our pleasure, and so we were, untill such time as he (fetching
a pittifull sigh from the bottom of his heart, and beating his face in
miserable sort), began to say.
THE THIRD CHAPTER
How Socrates in his returne from Macedony to Larissa was spoyled and
robbed, and how he fell acquainted with one Meroe a Witch.
Alas poore miser that I am, that for the onely desire to see a game of
triall of weapons, am fallen into these miseries and wretched snares
of misfortune. For in my returne from Macedonie, wheras I sould all
my wares, and played the Merchant by the space of ten months, a little
before that I came to Larissa, I turned out of the way, to view the
scituation of the countrey there, and behold in the bottom of a deep
valley I was suddenly environed with a company of theeves, who robbed
and spoiled me of such things as I had, and yet would hardly suffer
me to escape. But I beeing in such extremity, in the end was happily
delivered from their hands, and so I fortuned to come to the house of an
old woman that sold wine, called Meroe, who had her tongue sufficiently
instructed to flattery: unto whom I opened the causes of my long
peregrination and careful travell, and of myne unlucky adventure: and
after that I had declared to her such things as then presently came to
my remembrance, shee gently entertained mee and made mee good cheere;
and by and by being pricked with carnall desire, shee brought me to her
own bed chamber; whereas I poore miser the very first night of our
lying together did purchase to my selfe this miserable face, and for
her lodging I gave to her such apparel as the theeves left to cover me
withall.
The I understanding the cause of his miserable estate, sayd unto him, In
faith thou art worthy to sustaine the most extreame misery and calamity,
which hast defiled and maculated thyne owne body, forsaken thy wife
traitorously, and dishonoured thy children, parents, and friends, for
the love of a vile harlot and old strumpet. When Socrates heard mee
raile against Meroe in such sort, he held up his finger to mee, and as
halfe abashed sayd, Peace peace I pray you, and looking about lest any
body should heare, I pray you (quoth he) I pray you take heed what you
say against so venerable a woman as shee is, lest by your intemperate
tongue you catch some harm. Then with resemblance of admiration, What
(quoth I) is she so excellent a person as you name her to be? I pray you
tell me. Then answered hee, Verily shee is a Magitian, which hath power
to rule the heavens, to bringe downe the sky, to beare up the earth, to
turne the waters into hills and the hills into running waters, to lift
up the terrestrial spirits into the aire, and to pull the gods out
of the heavens, to extinguish the planets, and to lighten the deepe
darknesse of hell. Then sayd I unto Socrates, Leave off this high and
mysticall kinde of talke, and tell the matter in a more plaine and
simple fashion. Then answered he, Will you hear one or two, or more of
her facts which she hath done, for whereas she enforceth not onely
the inhabitants of the countrey here, but also the Indians and the
Ethiopians the one and the other, and also the Antictons, to love her in
most raging sort, such as are but trifles and chips of her occupation,
but I pray you give eare, and I will declare of more greater matters,
which shee hath done openly and before the face of all men.
THE FOURTH CHAPTER
How Meroe the Witch turned divers persons into miserable beasts.
In faith Aristomenus to tell you the truth, this woman had a certaine
Lover, whom by the utterance of one only word she turned into a Bever,
because he loved another woman beside her: and the reason why she
transformed him into such a beast is, for that it is his nature, when
hee perceiveth the hunters and hounds to draw after him, to bite off his
members, and lay them in the way, that the hounds may be at a stop when
they find them, and to the intent it might so happen unto him (for that
he fancied another woman) she turned him into that kind of shape.
Semblably she changed one of her neighbours, being an old man and one
that sold wine, into a Frog, in that he was one of her occupation, and
therefore she bare him a grudge, and now the poore miser swimming in one
of his pipes of wine, and well nigh drowned in the dregs, doth cry and
call with an hoarse voice, for his old guests and acquaintance that pass
by. Like wise she turned one of the Advocates of the Court (because he
pleaded and spake against her in a rightful cause) into a horned Ram,
and now the poore Ram is become an Advocate. Moreover she caused, that
the wife of a certain lover that she had should never be delivered of
her childe, but according to the computation of all men, it is eight
yeares past since the poore woman first began to swell, and now shee is
encreased so big, that shee seemeth as though she would bring forth
some great Elephant: which when it was knowne abroad, and published
throughout all the towne, they tooke indignation against her, and
ordayned that the next day shee should most cruelly be stoned to death.
Which purpose of theirs she prevented by the vertue of her inchantments,
and as Medea (who obtained of King Creon but one days respit before her
departure) did burn all his house, him, and his daughter: so she, by her
conjurations and invocations of spirits, (which she useth in a certaine
hole in her house, as shee her selfe declared unto me the next day
following) closed all the persons in the towne so sure in their houses,
and with such violence of power, that for the space of two dayes they
could not get forth, nor open their gates nor doore, nor break downe
their walls, whereby they were inforced by mutuall consent to cry unto
her, and to bind themselves strictly by oaths, that they would never
afterwards molest or hurt her: and moreover, if any did offer her any
injury they would be ready to defend her. Whereupon shee, mooved by
their promises, and stirred by pitty, released all the towne. But shee
conveyed the principal Author of this ordinance about midnight, with
all his house, the walls, the ground, and the foundation, into another
towne, distant from thence an hundred miles, scituate and beeing on
the top of an high hill, and by reason thereof destitute of water, and
because the edifices and houses were so nigh built together, that it was
not possible for the house to stand there, she threw it downe before the
gate of the towne. Then I spake and said O my friend Socrates you
have declared unto me many marvellous things and strange chances, and
moreover stricken me with no small trouble of minde, yea rather with
great feare, lest the same old woman using the like practice, should
fortune to heare all our communication. Wherefore let us now sleepe, and
after that we have taken our rest, let us rise betimes in the morning,
and ride away hence before day, as far as we can possible.
THE FIFTH CHAPTER